Sony Power Supply AC LS1 User Manual

English  
Español  
3-069-068-13(1)  
For production reasons, AC-LS1 will be managed with a letter appended to  
the model name on the AC Adaptor body, for example, AC-LS1A.  
Por razones de producción, el AC-LS1 se denominará con una letra adjuntada al  
nombre del modelo en el cuerpo del aldaptador de ca, por ejemplo AC-LS1A.  
Notes on Use  
About the AC power cord plug  
ADVERTENCIA  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
AC Adaptor  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
The AC-LS1 comes in two models, differentiated by the shape of the AC  
power cord plug.  
Nombre del producto: Adaptador de ca  
Modelo: AC-LS1  
Para los usuarios en México  
Model  
Shape of the plug  
Polarized  
Adaptateur Secteur  
Model for USA/Canada  
Model for other countries  
Non polarized  
电源适配器  
The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the  
other for the purpose of safety and will fit into the wall outlet only one way.  
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer.  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Mode d’emploi  
Warranty for Recorded Content  
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback  
is not made due to a malfunction of this unit.  
Forma de utilización del AC-LS1  
El AC-LS1 es un adaptador de ca con una tensión de salida de 4,2 V. Este  
adaptador podrá utilizarse como fuente de alimentación externa para alimentar  
la unidad que esté utilizando (cámara digital, etc.), o para cargar la batería  
“InfoLITHIUM” (serie S) de una cámara digital que posea la función de carga.  
使用说明书  
This symbol is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s  
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute  
a risk of electric shock to persons.  
Others  
The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor as  
long as the AC adaptor is plugged into the wall outlet.  
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended  
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull  
the cord itself.  
¿Qué es “InfoLITHIUM”?  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the  
serial number in the space provided below. Refer to these numbers  
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar  
datos con equipos electrónicos compatibles acerca del consumo de la  
misma. Sony recomienda utilizar la batería “InfoLITHIUM” con equipos  
This symbol is intended to alert the user to the presence of  
important operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the appliance.  
electrónicos que posean la marca  
.
Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or  
damaged.  
Model No. AC-L  
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.  
Use this unit near to a wall outlet. This is to ensure that the power plug  
can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the power off  
if some abnormality occurs during use.  
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is  
located on the bottom.  
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of  
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit may  
be damaged.  
Serial No.  
ADVERTENCIA  
CAUTION  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no abra la unidad.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
AC-LS1  
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.  
El cable de alimentación solamente deberá ser cambiado en un taller  
de reparaciones cualificado.  
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA  
The Graphical Symbols with Supplemental Making is located on the bottom  
of the unit.  
Always keep the metal contacts clean.  
Do not disassemble or convert the unit.  
Notas sobre la utilización  
Do not apply mechanical shock or drop the unit.  
While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.  
Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM  
reception.  
Do not place the unit in a location where it is:  
– Extremely hot or cold  
– Dusty or dirty  
– Very humid  
– Vibrating  
Acerca del enchufe del cable de alimentación  
DC IN jack cover  
Tapón de la tome DC IN  
NOTE  
de ca  
Existen dos modelos de AC-LS1, diferenciados por la forma del enchufe del  
cable de alimentación de ca.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
to wall outlet  
A un  
Modelo  
Modelo para EE.UU./Canadá  
Modelo para otros países  
Forma del enchufe  
Polarizado  
Sin polarizar  
tomacorriente  
Power cord  
Cable de  
1
alimentación  
3
Modelo para EE.UU.: Por motivos de seguridad, una cuchilla del enchufe  
es más ancha que la otra, y solamente encajará en el tomacorriente de una  
forma. Si no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente,  
póngase en contacto con su proveedor.  
Placing this unit in locations subject to the direct sunlight such as on  
dashboards or near heating apparatus may cause this unit to deform or  
malfunction.  
2
Precautions during Use  
Garantía del contenido grabado  
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la  
reproducción no se realiza debido al mal funcionamiento de esta unidad.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Do not connect the battery charger to a voltage adaptor (travel converter)  
for overseas travel. This may result in overheating or other malfunction.  
AC Adaptor AC-LS1  
Adaptador de ca AC-LS1  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
Otros  
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony  
dealer.  
Mientras el adaptador de alimentación de ca esté enchufado en un tomacorriente  
de la red, a través del mismo fluirá una pequeña corriente eléctrica.  
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela  
del tomacorriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación,  
tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
This AC adaptor AC-LS1 is compatible with the following models.  
DSC-P1/DSC-P2/DSC-P3/DSC-P5/DSC-P7/DSC-P9/DSC-P20/DSC-P30/  
DSC-P31/DSC-P50/DSC-P51/DSC-P71  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for  
your safety and convenience.  
Not all Cyber-shot are available in all countries.  
Specifications  
No utilice la unidad con un cable de alimentación dañado, después de  
haberse caído, ni cuando esté dañada.  
Utilice esta unidad cerca de un tomacorriente de la red. Esto es para  
asegurarse de poder desenchufarla inmediatamente de dicho  
tomacorriente en caso de que se produzca alguna anormalidad.  
La placa de características, en la que se indica la tensión de alimentación,  
el consumo, etc., se encuentra en la base.  
Tenga cuidado de que ningún objeto metálico entre en contacto con las  
partes metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario,  
podría producirse un cortocircuito, que dañaría la unidad.  
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.  
No desarme ni modifique la unidad.  
Este adaptador de ca AC-LS1 es compatible con los modelos siguientes.  
DSC-P1/DSC-P2/DSC-P3/DSC-P5/DSC-P7/DSC-P9/DSC-P20/DSC-P30/  
DSC-P31/DSC-P50/DSC-P51/DSC-P71  
Tenga en cuenta que no todas las Cyber-shot están disponibles en todos los  
países.  
AC Adaptor AC-LS1  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse  
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with  
must be used.  
Input rating  
Output rating  
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 11 W  
DC 4.2 V, 1.5 A  
or mark)  
Operating temperature  
Storage temperature  
Dimensions  
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)  
–20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F)  
Approx. 105 × 36 × 56 mm (w/h/d)  
(4 1/4 × 1 7/16 × 2 1/4 inches)  
Approx. 180 g (6 oz)  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be  
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the  
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please  
contact your nearest Sony service station.  
Mass  
Supplied accessory  
Power cord (1)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
No golpee ni deje caer la unidad.  
AC-LS1 can be used as follows  
Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.  
Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría interferir  
en la recepción de AM.  
No coloque la unidad en un lugar:  
– Extremadamente cálido o frío  
– Polvoriento o sucio  
– Muy húmedo  
– Sometido a vibraciones  
AC-LS1 is a 4.2V input power compatible AC adaptor. This adaptor can be  
used as an external power supply to operate the unit you are using (digital  
still camera, etc.), or charge an “InfoLITHIUM” battery pack (S series) on  
digital still cameras having a built-in charging function.  
Connecting to the Wall Outlet for Use  
Also read the operating instructions for the device (digital still camera, for  
example) you are using.  
What is the “InfoLITHIUM”?  
See illustration.  
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data  
with compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony  
recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with electronic  
1
Open the DC IN jack cover on the digital still camera, and connect  
the AC Adaptor to the DC IN jack on the digital still camera.  
Connect the power cord to the AC Adaptor.  
Si coloca la unidad en lugares sometidos a la luz solar directa, como sobre  
el panel de instrumentos, o cerca de aparatos de calefacción, es posible  
que se deforme o funcione mal.  
2
3
equipment having the  
mark.  
Connect the power cord to the wall outlet.  
Precauciones durante la utilización  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.  
No conecte el cargador de pilas a un adaptador de tensión (convertidor  
de viaje) cuando viaje al extranjero. Esto podría provocar un  
sobrecalentamiento o un funcionamiento incorrecto.  
WARNING  
En caso de cualquier dificultad, desenchufe la unidad y póngase en  
contacto con su proveedor Sony.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
Power cord must be changed only at the qualified service shop.  
Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary,  
depending on the design of the wall outlet.  
Especificaciones  
Adaptador de alimentación de ca AC-LS1  
Entrada  
Salida  
100 - 240 V ca, 50/60 Hz, 11 W  
4,2 V cc, 1,5 A  
Wall outlet  
Temperatura de funcionamiento  
0 a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento –20 a 60 °C  
AC-LS1  
Dimensiones  
Masa  
Accesorio suministrado  
Aprox. 105 × 36 × 56 mm (an/al/prf)  
Aprox. 180 g  
AC plug adaptor  
(not supplied)  
Cable de alimentación (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.  
For the customers in CANADA  
CAUTION  
Conexión a un tomacorriente de la  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO  
WIDE SLOT. FULLY INSERT.  
red para utilización  
Lea también el manual de instrucciones del dispositivo (cámara digital, por  
ejemplo) que vaya a utilizar.  
Consulte la ilustración.  
1
Abra el tapón de la toma DC IN de la cámara digital, y conecte el  
adaptador de ca en la toma DC IN de dicha cámara.  
2
3
Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca.  
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red.  
 

Shure Network Router UP4 User Manual
Singer Sewing Machine CE 150 User Manual
Singer Sewing Machine CG 590 User Manual
Sony Computer Accessories VGF CP1 User Manual
Sony Headphones CPF IP001 User Manual
Sony Home Theater Server PCS 11 User Manual
Sony Music Mixer DMX P01 User Manual
Sony Stud Sensor E01X23A41 User Manual
Sunbeam Iron 4026 233 User Manual
SunBriteTV Flat Panel Television 2310HD User Manual